Александр Младенович

Материал из Вики Санкт-Петербургский государственный университета
Версия от 10:10, 28 ноября 2017; Андреева Юлия Дмитриевна [St019129] (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Александр Младенович (Aleksandr Mladenovic, Югославия) — Почетный доктор СПбГУ с 1991 г., член-коррес…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Александр Младенович (Aleksandr Mladenovic, Югославия) — Почетный доктор СПбГУ с 1991 г., член-корреспондент Сербской академии наук и искусств.

А. Младенович родился 26.08.1930 г. В 1954 году закончил философский факультет Белградского университета. С 01.04.56 работает в университете г. Нови-Сад. В 1963 году защитил докторскую диссертацию на тему «О народном языке Йована Раича». Педагогическую деятельность в Нови-Садском университете сочетает с работой в Археографическом отделении Народной библиотеки СР Сербии. Длительное время является членом Международной комиссии по истории литературных славянских языков, редактором журнала «Прилози проучава_у _езика» и секретарем журнала «Зборник за филологи_у и лингвистику», издаваемого Матицей Сербской. Александр Младенович — известный специалист в области теоретического и славянского языкознания. Он является автором опубликованных в Югославии, Болгарии, Польше, Чехословакии, СССР и России более 200 научных работ, в том числе таких фундаментальных монографий, как «О народном языке Йована Раича» (Нови-Сад, 1964, 166 с.), «Язык Петра Гекторовича» (Нови-Сад, 1968, 205 с.), «Язык владыки Даниила» (Нови-Сад, 1973, 198 с.) и других.

Особенно большое значение имеют его труды о роли русской редакции церковнославянского языка и русского языка в истории языка, литературы и культуры сербского народа. Особенно значительным в этом отношении является его доклад на IX Международном съезде славистов: «О некоторых вопросах принятия и изменения русско-славянского языка у сербов» (1982).

Большинство работ Александра Младеновича относится к области истории сербохорватского языка и его письменности. Ему принадлежит ряд оригинальных и глубоких исследований, имеющих большое значение для уяснения объективных закономерностей развития языка сербов и хорватов, соотношения различных типов литературных языков у югославянских народов, начиная с XI века до наших дней.

Начиная с 1972 года Александр Младенович, используя любую возможность, почти ежегодно приезжал в Ленинградский университет для чтения специальных курсов и проведения научных консультаций. Александр Младенович оказывал постоянную помощь и всемерно способствовал созданию новой версии перевода на русский язык его знаменитого труда «Горный венец», осуществлял руководство студентами и аспирантами нашего университета, он также способствовал систематическому пополнению библиотечных фондов.