Лилич Галина Алексеевна
Доктор филологических наук, профессор, заслуженный работник высшей школы РФ.
Галина Алексеевна Лилич родилась 10 июля 1926 года в селе Троицк Ковылкинского района Мордовской АССР. С Ленинградским (Санкт-Петербургским) университетом связана вся жизнь Галины Алексеевны. В 1943 году, окончив с отличием школу в поволжском городе Энгельсе, она поступает на русское отделение филологического факультета ЛГУ, а в 1948 году, с отличием закончив отделение славянской филологии, поступает в аспирантуру. Ее учителями были ленинградские ученые с мировым именем — профессора Б. А. Ларин и Э. А. Якубинская, а во время аспирантуры за рубежом в Карловом университете в Праге — известный представитель Пражской лингвистической школы акад. Б. Гавранек, которому посвящен ее основной труд — монография, тема которой стала и темой докторской диссертации, защищенной в 1978 году — «Роль русского языка в развитии словарного состава чешского литературного языка (конец XVIII — начало XIX вв.)», а также известные слависты Ф. Травничек, А. В. Исаченко, А. Едличка, К. Горалек.
Подключившись уже в аспирантские годы к грандиозным лексикографическим проектам профессора Б. А. Ларина, Г. А. Лилич более полувека активно трудится в Межкафедральном словарном кабинете имени Б. А. Ларина. Г. А. Лилич — один из составителей словаря автобиографической трилогии М. Горького, задуманного Б. А. Лариным, по ее инициативе составляется словарь трилогии чешской писательницы М. Пуймановой, где ярко отражены история довоенного и военного периодов Чехословакии. Лексикографический опыт Г. А. Лилич получил обобщение и в серии лексикологических и лингвостилистических очерков, посвященных утонченному изучению лексической семантики отдельных слов. Одной из доминант научного творчества Г. А. Лилич в конце 1980-х годов стало исследование славянских переводов Библии и их влияния на развитие славянских литературных языков. Завершен и редактируется «Большой словарь библеизмов русского языка», самым активным автором которого является Г. А. Лилич. Ей принадлежит около 200 публикаций. Труды Г. А. Лилич по богемистике и взаимодействию русского и чешского литературных языков открыли новое направление в славистике, нашли продолжение в работах ее учеников и последователей. Широко известны труды Г. А. Лилич по теории и практике перевода, исторической и сопоставительной лексикологии, анализу лексики и фразеологии Библии.
Научная и педагогическая деятельность Галины Алексеевны неотторжима от деятельности общественной. Сохраняя молодость духа и сердца, Галина Алексеевна обладает редким даром заряжать оптимизмом и энергией всех, с кем общается. В alma mater она всегда была душой общества и любые общественные функции, которые ею исполнялись, приводили к расцвету и небывалой активизации соответствующих ячеек университетского общества.
Искусство «открывать людские сердца» — главное искусство Галины Алексеевны. Бескорыстное стремление делать Дело и помогать ближнему умножают с каждым годом число тех, кто называет ее своим Учителем. В плеяду ее учеников входят известные в мире филологи — профессора А. В. Бондарко, В. Ю. Моисеенко, В. М. Мокиенко, Л. А. Пиотровская, В. И. Супрун и мн. др.
Педагогическая, научная и общественная деятельность Г. А. Лилич принесла ей заслуженное признание. Список наград и знаков признания, которые она получила за свое подвижничество, весьма внушителен: медаль «В память 250-летия Ленинграда» (1957), юбилейная медаль «За доблестный труд» (1970), знак «Победитель соцсоревнования» (1979), знак Министерства высшего и среднего специального образования СССР «За научную работу» (1982), памятная серебряная медаль Карлова университета за заслуги в области обучения и воспитания студентов (1985), медаль «Санкт-Петербургский государственный университет» за большой вклад в подготовку научно—педагогических кадров (1996), бронзовая медаль «Филологический факультет» (1999), звание «Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации» (1999), звание «Почетный профессор СПбГУ» (2003), Благодарность Президента Российской Федерации за большой вклад в подготовку высококвалифицированных специалистов и плодотворную деятельность (2005) и др. Ей посвящено три научных сборника с обширной библиографией, изданных учениками в России и за рубежом.
Педагог по рождению и призванию, Галина Алексеевна пленяла коллег и многие поколения студентов своей всесторонней образованностью, любовью к науке, оптимизмом, неутомимостью и мягким юмором.
Основные публикации
- О слове «серый» в творчестве М. Горького // Словоупотребление и стиль М. Горького. Л., 1962.
- Чешско-русский словарь к трилогии М. Пуймановой // Из истории слов и словарей. Л., 1962.
- О слове «горький» в произведениях М. Горького // Вестн. Ленингр. ун-та. 1968. Сер. «История, язык, литература». № 8.
- Развитие обобщенно-символического значения у слов «грязь», «грязный» в произведениях М. Горького // Словоупотребление и стиль М. Горького. Л., 1968.
- Метафоры М. Горького в переводах на славянские языки // Вопросы стилистики. Вып. 5. Саратов, 1971 (в соавторстве).
- Русский язык как язык-посредник для чешских переводов начала XIX века // Славянское языкознание: Доклады советской делегации на VII Международном съезде славистов. М., 1973.
- Из истории русских лексических заимствований в чешском языке // Konfrontační stadium ruské a české gramatiky a slovní zásoby. Praha, 1974.
- Роль русского языка в развитии словарного состава чешского литературного языка (конец XVII — начало XIX века). Л., 1982.
- Библеизмы в русском, чешском и словацком литературных языках // Вестн. С.-Петерб. ун-та. 1992. Сер. 2. Вып. 3 (в соавторстве).
- Библеизмы в славянских языках // Medzinárodný zjazd slavistov: Zbornník rezumé. Bratislava, 1993 (в соавторстве).
- Библеизмы как отражение воззрений эпохи // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов: К 80-летию Русской Северо-Западной Библейской Комиссии (1915–1995). СПб., 1995.
- Из опыта работы над большим словарем библеизмов современного русского языка // Межкафедральный словарный кабинет им. проф. Б. А. Ларина. СПб., 2004 (в соавторстве).