Никитина Тамара Никифоровна
Доктор филологических наук, профессор кафедры филологии Китая, Кореи и Юго-Восточной Азии восточного факультета.
Родилась 11 марта 1929 года в Ленинграде в семье рабочих завода «Красный трехугольник». Отец по комсомольской путевке был послан на учебу в Институт живых восточных языков имени А. С. Енукидзе, работал на Китайско-Восточной железной дороге, потом был репрессирован. Мать избежала репрессий благодаря разводу. Во время войны и блокады семья оставалась в городе. За участие в сельхозработах Тамара Николаевна Никитина награждена медалью «За оборону Ленинграда».
В 1948 году после окончания средней школы поступила на исторический факультет Ленинградского государственного университета. В 1949 году переведена на восточный факультет, на кафедру истории стран Дальнего Востока, потом на кафедру китайской филологии. После окончания университета оставлена в аспирантуре. Занятия в аспирантуре совмещала с преподаванием русского языка студентам из Китая, обучавшимся в Военно-механическом институте. В 1958 году защитила кандидатскую диссертацию «Способы образования сложноподчиненного предложения в древнекитайском языке». С 1958 года — научный сотрудник экспериментальной лаборатории машинного перевода при Вычислительном центре НИИ математики и механики имени академика В. И. Смирнова ЛГУ (СПбГУ). Принимала участие в работе группы типологических исследований при ЛО Института языкознания АН СССР, руководимой профессором А. А. Холодовичем. Входила в группу переводчиков «Очерков грамматики китайского языка» крупнейшего лингвиста Люй Шусяна.
С 1969 года — ассистент кафедры китайской филологии, с 1972 года — доцент, с 1989 года — профессор. В 1972-1973 гг. стажировалась в Наньянском университете Республики Сингапур. Область научных интересов — семантика и синтаксис современного и древнекитайского языка.
В 1986 году защитила докторскую диссертацию «Синтаксический строй древнекитайского языка». Несколько лет руководила семинаром по чтению и комментированию древних медицинских текстов.
Имеет 65 печатных работ, из них три книги: «Хрестоматия по древнекитайскому языку», «Грамматика древнекитайских текстов.Синтаксические структуры» и др. Книги переведены также на чешский язык преподавателем Пражского университета Давидом Сехналом, выпускником восточного факультета ЛГУ. Подготовлена к печати и одобрена кафедрой книга «Синтаксис китайского публицистического текста».